Terminologie

Terminologie

Eindeutige Benennungen

Speziell bei der technischen Dokumentation sind Eindeutigkeit und Verständlichkeit zwei der wichtigsten Kriterien für die Qualität eines Textes. Dazu gehört zum Beispiel auch, dass für eine Komponente nicht unterschiedliche Wörter verwendet werden. Terminologie gewinnt daher vor allem bei technischen Übersetzungen immer mehr an Bedeutung.

Die Festlegung von eindeutigen Fachbegriffen erleichtert nicht nur Übersetzern die Arbeit, sondern trägt auch in der firmeninternen Kommunikation erheblich dazu bei, Missverständnisse zu vermeiden.

Firmenterminologie inklusive

Parallel zu jeder Übersetzung erstellen wir für Sie grundsätzlich eine Liste mit den wichtigsten Fachbegriffen und ihren Übersetzungen. So können wir gewährleisten, dass sowohl innerhalb des Textes, als auch in folgenden Übersetzungen dieselben Benennungen verwendet werden.

Wenn Sie die Vorteile von klar definierten Fachbegriffen jedoch nicht nur bei Übersetzungen, sondern auch in anderen Bereichen nutzen möchten, unterstützen wir Sie gerne bei der Erstellung Ihrer individuellen Firmenterminologie.

Terminologie-Management

Eine umfassende Terminologie ist allerdings nur dann von Nutzen, wenn sie aktuell und allgemein verfügbar ist. Um diese Aktualität und Verfügbarkeit zu gewährleisten, erarbeiten mit Ihnen gerne ein individuelles Konzept zur Pflege und Verwaltung Ihrer Terminologie.